Skip to content

Wo ist das McClean, bitte? Where is the McClean, please?

06/01/2012

Seit Jahren wird die deutsche Sprache von englischen Ausdrücken überflutet.

For years, the German language has been inundated with English expressions.

Das hat dazu geführt, dass sich unterdessen eine neue Sprache entwickelt hat: Denglisch.

This has led to the development of a new language: Denglish.

Denglisch findet man vor allem in der Werbung, da die Werbeleute aus irgendeinem Grund denken, dass ihre Sprüche (oder eben Slogans, wie sie sie nennen) auf Englisch pfiffiger (oder eben cooler) sind.

Denglish is most common in advertisting since ad people for some reason think that their catch phrases (or slogans, as they like to call them) are catchier (or cooler) in English.  

Einen besonders schlechten Ruf hatte in dieser Hinsicht die Deutsche Bahn (DB).

The German Railways (DB) had a particularly bad reputation in this regard.

Sie machte vor rund 15 Jahren aus der “Auskunft” den Service Point und aus dem „Schalter“ einen Counter.

It changed its traditional German terms to (sometimes nonsensical) English terms about 15 years ago.

Damals ging der Witz um, dass die DB auch bald den Namen der Stadt Dortmund zu Theremouth abändern würde.

At the time, the joke circulated that the DB would soon change the name of the city of Dortmund to Theremouth.

Die zum Teil radikale Anglisierung in verschiedenen Geschäftsbranchen führte aber auch schnell zur Gründung verschiedener Organisationen, die die deutsche Sprache retten wollten.

The sometimes radical anglicization in various business sectors quickly led to the founding of various organizations that were determined to save the German language.

Eine dieser Gruppen ist der Verein deutsche Sprache mit dem Motto „Ich spreche gern Deutsch.“

One of these groups is the Verein deutsche Sprache with the motto “I like to speak German.”

 http://vds-ev.de/verein

Die Arbeit dieser “Sprachwächter”-Organisationen führte schließlich dazu, dass sich der Trend wieder der deutschen Sprache zuwandte.

The work of these „guardians of the language“ finally caused the trend to reverse in favor of the German language.

Im Jahre 2006 ging der Anteil englischer Werbesprüche laut einer Werbestudie (http://www.kleinreport.ch/news/englische-slogans-kommen-aufs-abstellgleis-14995.html) von 30 Prozent (im Jahr 2000) auf 18,7 Prozent zurück.

In 2006, the proportion of English advertising slogans fell from 30 percent (in 2000) to 18.7 percent according to an advertising study (http://www.kleinreport.ch/news/englische-slogans-kommen-aufs-abstellgleis-14995.html).

Und im Jahr 2010 kehrte auch die Deutsche Bahn zur deutschen Sprache zurück.

And in 2010, the German Railways returned to the German language as well.

Es wurde beschlossen, dass die Hotlines von nun an wieder „Service-Nummern“ sein würden und dass die Kiss-and-Ride Zone nun „Kurzzeitparken“ genannt werde.

It was decided that the hotlines would now be “service numbers” again, and the kiss-and-ride zone would be renamed “short-term parking.”

Leider scheinen sich diese Änderungen nicht überall durchgesetzt zu haben.

Unfortunately, these changes do not seem to have taken hold everywhere.

Bei einem kürzlichen Besuch in der Schweizer Stadt Luzern fand ich auf dem Hauptbahnhof statt Toiletten nur ein McClean, ein Ausdruck, den die DB in den 90ziger Jahren erfunden hatte.

During a recent visit to the Swiss city of Lucerne, I could not find “toilets” at the main train station, but only a McClean, a term which had been invented by the DB in the nineties.

Offenbar sind anglisierte WCs auch teurer als normal deutsche.

Apparently, anglicized toilets are more expensive than plain German ones as well.

Das McClean in Luzern verlangte zwei Franken für die Benutzung der Toilette.

The McClean in Lucerne was charging two francs to use the toilet.

Also so dringend musste ich nicht aufs Klo.

I didn’t have to go that bad.

 

Die deutsche Acappella-Gruppe “Wise Guys” macht sich in ihrem Lied “Denglisch” über die Anglisierung der deutschen Sprache und auch über das oben erwähnte McClean lustig.

In the song “Denglisch,” the German acappella group „Wise Guys“ pokes fun at the anglicization of the German language and the above-mentioned McClean.

Das Lied mit Text finden Sie hier:/ You can find the song with lyrics here:

http://www.youtube.com/watch?v=VnA5WG39eJ8

 

Was wären deutsche Wörter für die im Lied erwähnten englischen Ausdrücke?

What would be German words for the English expressions mentioned in the song?

VORSICHT: einige dieser Wörter existieren nicht wirklich!

CAUTION: some of these words don’t actually exist!

Wörterbank:   Leibwächter; reisen; Muskelmäster; Fahrkarte; widerstehen; Verbindung; Autounfall; Sicherheit; aktualisieren; kleinweich; Auskunft; Toilette; Kaffeehaus; Bargeld; Nachrichten

 

  1. McClean
  2. connection
  3. ticket
  4. service point
  5. traveln
  6. updaten
  7. abturnen
  8. infotainment flash
  9. cash
  10. bodyguard
  11. security
  12. coffee shop
  13. auto crash
  14. bodybuilder
  15. Microsoft

 

 Antworten: 1. Toilette; 2. Verbindung; 3. Fahrkarte; 4. Auskunft; 5. reisen; 6. aktualisieren; 7. widerstehen; 8. Nachrichten; 9. Bargeld; 10. Leibwächter; 11. Sicherheit; 12. Kaffeehaus; 13. Autounfall; 14. Muskelmäster (does NOT exist; „mästen“ literally means „to fatten up“ an animal); 15. kleinweich (does NOT exist; literally means „small soft“).

2 Comments leave one →
  1. Chris Lawrence permalink
    09/04/2012 19:18

    Frau Mattson ist die beste Lehrerin der Welt.

    • 09/05/2012 17:12

      Vielen Dank fuer das Kompliment, Chris, aber ich hoffe, dass Sie noch viele weitere Lehrer/innen haben werden, die mindestens genauso gut sind.:)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: