Skip to content

Tierisches Wetter! Extreme weather!

06/17/2010

  Vielleicht behauptet Ihre alte Tante Emma, dass sie das Wetter in den Knochen spürt.

Maybe your old aunt Emma claims that she can feel the weather in her bones.

Aber haben Sie gewusst, dass in Deutschland Frösche das Wetter vorhersagen?

But did you know that frogs predict the weather in Germany?

Es gibt Leute, die glauben, dass ein Laubfrosch das Wetter vorhersagen kann.

There are people who believe that a frog can predict the weather.

Aus diesem Grunde haben sich früher manche Leute einen Frosch in einem Einmachglas gehalten.

For this reason, some people used to keep a frog in a canning jar.

Wenn der Frosch auf der kleinen Leiter nach oben stieg, war gutes Wetter im Anzug.

If the frog climbed up on the little ladder, good weather was on the way.

 

 

Heute, im Zeitalter der seriösen Wissenschaft, hat man zuverlässigere Methoden für die Wettervorhersage.

Today, in the age of serious science, we have more reliable methods to predict the weather.

Man verlässt sich auf Radar, Computer oder auf die Vorhersage der ausgebildeten Meteorologen.

We rely on radar, computers or the predictions of trained meteorologists.

Aber der Wetterfrosch hat sogar diese technologischen Fortschritte überlebt, wenigstens in der deutschen Sprache.

But the “weather frog” has survived even these technological advances, at least in the German language.

Heute nennt man die Meteorologen umgangssprachlich “Wetterfrösche.”  

Nowadays, meteorologists are colloquially called “weather frogs.”

Ob den Wetterleuten dieser “Kosename” gefällt, das kümmert die meisten Leute tierisch wenig.

And most people don’t care whether the weather people like their “pet name.”

 

Anmerkung: “tierisch” is often used colloquially to express “extremely” or “terribly,” often in conjunction with an adjective. It may have a positive connotation, but most often is used negatively. (E.g., Ich bin tierisch gestresst. I’m terribly stressed. Du gehst mir tierisch auf die Nerven. You are seriously getting on my nerves.)

 

Machens Sie es selbst! Do it yourself! Apply the vocab from the text to express the following ideas:

1. Tomorrow it’s going to rain. I feel it in my bones.

2. He predicted his own death.

3. I want to make some jam. Do you have any canning jars left?

4. Please don’t climb on that ladder!

5. The Romans knew that Hannibal’s army was on the way.

6. In the age of the Romans, there were many wars.

7. He is not very reliable.

8. I can never rely on him.

9. He survived for two years on a desolate island.

10. I don’t care if you like me or not.

 

Richtig sind/correct are: 1. Morgen regnet es. Ich spüre es in den Knochen. 2. Er hat seinen eigenen Tod vorhergesagt. 3. Ich möchte Marmelade machen. Hast du noch Einmachgläser? 4. Bitte steig nicht auf die Leiter! 5. Die Römer wussten, dass Hannibals Armee im Anzug war. 6. Im Zeitalter der Römer gab es viele Kriege. 7. Er ist nicht sehr zuverlässig. 8. Ich kann mich nie auf ihn verlassen. 9. Er hat zwei Jahre (lang) auf einer einsamen Insel überlebt. 10. Es kümmert mich nicht, ob du mich magst oder nicht.

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: