Skip to content

Eine Spinne anderer Art! A spider of a different kind!

06/14/2010

 Viele Leute haben panische Angst vor Spinnen.

Many people are deathly afraid of spiders.

Ich habe zwar keine Angst vor ihnen, aber ich kann sie nicht ausstehen.

I am not afraid of them, but I  can’t stand them.

Trotzdem habe ich gestern eine Spinne gekauft.

Nevertheless, I bought a spider yesterday.

Allerdings ist es keine achtbeinige, sondern eher eine vierbeinige Kreatur.

But it is not the eight-legged kind, but  more of a four-legged creature.

Sie sieht nämlich so aus und heißt “Wäschespinne” auf gut Deutsch:

It looks like this and is called a “laundry spider” in German:

Offenbar gehöre ich nun offiziell zu den Umweltschützern.

Apparently, I am now officially an evironmentalist.

Die Wäschespinne ist umweltfreundlich, da sie keinen Strom verbraucht.

The “laundry spider” is environmentally friendly since it uses no electricity.

Sie unterstützt meinen Fitnessplan, da ich die Wäsche hin- und hertragen und dann aufhängen und abnehmen muss.

It supports my fitness plan since I have to carry the laundry back and forth and then hang it up and take it down.

Die Wäsche soll nach Sonnenschein riechen und länger intakt bleiben.

The laundry is supposed to smell like sunshine and remain intact longer.

Alles gute Gründe, um sich eine solche Spinne anzuschaffen.

All good reasons to purchase such a spider.

Aber was die Werbung Ihnen nicht sagt: die Wäsche ist nach dem Trocknen so steif, dass sie ohne Hilfe geradestehen kann.

What the commercials don’t tell you: the laundry is so stiff after drying that it can stand up on its own.

Das lässt sich allerdings beheben, wenn Sie die Wäsche am Ende nur für ein paar Minuten im Trockner auflockern.

However, that can be remedied if you fluff up the laundry in the dryer for a few minutes at the end.

Das zweite Problem: die Wäschespinne ist, wie viele andere umweltfreundliche Ideen, ein Schönwetterfreund.

The second problem: the “laundry spider” is, like many other environmentalist ideas, a fair-weather friend.

Wenn das Wetter nicht mitspielt,  darf ich wieder meinen strom- und gasfressenden Trockner benutzen.

If the weather doesn’t cooperate, I’m allowed to resort to my electricity- and gas-hogging dryer.

Hurra??

Hurray??

 

Wie sagt man das auf Deutsch?

1. to be afraid of

2. I can’t stand them.

3. nevertheless

4. four-legged

5. the environmentalist

6. environmentally friendly

7. hang up and take down (laundry)

8. to smell like

9. the commercials

10. if the weather doesn’t cooperate

 

Richtig sind/correct are: 1. Angst haben vor (+Dat.); 2.  Ich kann sie nicht ausstehen; 3. trotzdem; 4. vierbeinig; 5. der Umweltschützer; 6. umweltfreundlich; 7. (Wäsche) aufhängen und abnehmen (both sep.); 8. riechen nach; 9. die Werbung (sing.); 10. Wenn das Wetter nicht mitspielt, … 

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: