Skip to content

Bitte folgen Sie uns zu unserer neuen Blogseite / Please Follow Us to Our New Blog Page

05/17/2013

NEUE BLOGSEITE / NEW BLOG PAGE:

http://deutschdrang.com/dir/deutschdrang-blog/

 

Achtung: Diese Blogseite wird nicht mehr aktualisiert.

Attention: This blog page will no longer be updated.

Folgen Sie uns zu unserer neuen Blogseite und abonnieren Sie die neue Seite.

Follow us to our new blog page and subscribe to the new page.

http://deutschdrang.com/dir/deutschdrang-blog/

Die neue Blogseite ist in der deutschdrang Domain untergebracht und bietet Ihnen eine riesige Anzahl weiterer Ressourcen wie zum Beispiel kostenlose Arbeitsblätter und Online-Übungen, um Ihr Deutsch zu verbessern.

The new plog page is included in the deutschdrang domain and offers a large number of additional resources such as free worksheets and online exercises to improve your German.

Link zum neusten Artikel des deutschdrang Blogs:

Link to the newest post on the deutschdrang blog:

http://deutschdrang.com/dir/garten-zu-vermieten-garden-for-rent/

Warum es in der Schweiz keine Jack-in-the Box gibt / Why you can’t find Jack-in-the-Box in Switzerland

04/18/2013

In der Schweiz und in ganz Europa gibt es viele amerikanische Fast Food Restaurants. 

There are many American fast-food restaurants in Switzerland and all over Europe. 

Aber Jack-in-the-Box gibt es in der Schweiz nicht. 

But Jack-in-the-Box does not exist in Switzerland. 

Ich frage mich, ob das damit zu tun hat, dass Jack-in-the-Box die Schweizer in einer Werbekampagne von 2006 beleidigt hat. 

I wonder whether this is related to the fact that Jack-in-the-Box insulted the Swiss in a 2006 advertising campaign. 

Damals machte die Restaurantkette in einer Werbekampagne darauf aufmerksam, dass man bei Jack-in-the-Box Frühstück zu jeder Tages- und Nachtzeit essen kann. 

At the time, the restaurant chain emphasized in an advertising campaign that Jack-in-the-Box serves breakfast any time of day or night.  

Das ist ja schön und gut. 

That’s nice and dandy. 

Aber dann schob Jack-in-the-Box den Schweizern die Schuld in die Schuhe für die Tatsache, dass man in den meisten Restaurants nur von 7 bis 10 Uhr morgens Frühstück essen kann. 

But then Jack-in-the-Box blamed the Swiss for the fact that most restaurants serve breakfast only between 7 and 10 a.m.  jack111

Zitat (in deutscher Übersetzung): “Dann beschloss irgendein Verrückter, dass Frühstück nur zwischen 7 und 10 Uhr morgens stattfinden sollte. Ich will ja niemanden beschuldigen, aber ich würde sagen, dass er Schweizer war, mit dem ganzen Uhrenwahn.”  

Quote: “Then some nut decided breakfast should happen between 7 and 10 a.m.  I’m not pointing fingers, but I’m guessing he was Swiss, what with the watch obsession and all.”  

jackswissDas Ganze wird illustriert mit einem Foto von zwei Leuten in urwüchsigen traditionellen Kostümen und dem Untertitel: “Verklemmte Schweizer.” 

The whole thing is illustrated by a picture of two people in antiquated traditional costumes and the subtitle: “Uptight Swiss people.” 

Als Schweizerin sollte ich mich eigentlich angegriffen fühlen, vor allem weil die Leute im Bild ganz eindeutig NICHT Schweizer sind. 

As a Swiss citizen I should feel offended, particularly since the people in the picture very clearly are NOT Swiss. 

Ich weiß nicht, wo Jack-in-the-Box das Bild gefunden hat, aber die Kleidung ist nicht schweizerisch. 

I don’t know where Jack-in-the-Box found the picture, but the clothing is not Swiss. 

Ich muss aber zugeben, dass ich die Werbung recht lustig fand. 

But I must admit that I found the ad pretty funny. 

Und ganz so weit ist sie nicht von der Wahrheit entfernt. 

And it is not all that far from the truth. 

Die Schweizer sind neurotisch, wenn es um die Zeit und um Ordnung geht. 

The Swiss are neurotic when it comes to time and order. 

Frühstück zu jeder Tages- oder Nachtzeit—so etwas macht man in der Schweiz nicht! 

Breakfast at all hours of the day or night—that is simply not done in Switzerland!

 

Wortschatz zum Essen im Restaurant. Try the following online exercise for vocabulary related to eating at a restaurant.

Im Restaurant

 

 

 

Wenn Sie mal müssen / When You Have to Go

04/15/2013

Jeder Mensch muss mal—auf’s Klo. 

Every person has to go some time—to the bathroom. 

In Deutschland kann das aus verschiedenen Gründen hin und wieder schwierig werden. 

In Germany, that can get difficult sometimes, for various reasons. 

toilettehannoverErstens steht nicht immer eine kostenlose Toilette zur Verfügung. 

First of all, there is not always a free restroom available. 

An vielen öffentlichen Orten muss man für den Gebrauch des “stillen Örtchens” bezahlen. 

toilette3In many public places, people have to pay to use the “privy.”  

Das gilt nicht nur für die McCleans, sondern oft auch für Autobahnraststätten, Bahnhöfe, Kaufhäuser oder sogar Restaurants. 

That is not only true for the “McCleans,” but often also for interstate rest toilettehamburgareas, train stations, department stores, or even restaurants.  

Der Preis kann zwischen 0,10 Euro und mehr als einem Euro schwanken. 

The price can vary between 0.10 Euro and more than one Euro. 

Oft kostet dann das Händewaschen noch extra. toilette

Often hand washing costs extra. 

Die Kosten sind aber nicht das einzige Problem. 

The costs are not the only problem.  

Relativ häufig sind die Toiletten noch immer nicht barrierefrei. 

Rather frequently, the restrooms are still not handicapped accessible. 

Vor allem in Restaurants kommt es sehr oft vor, dass sich das Klo auf einer anderen Etage befindet und nur über eine Treppe zu erreichen ist. 

Particularly in restaurants it still happens very often that the toilets are located on a different floor and can only be accessed via stairs.  

Wenn man dann mal am “stillen Örtchen” ist, wird man wenigstens manchmal mit einem interessanten WC-Mechanismus belohnt. 

Once you get to the “privy,” you are sometimes at least rewarded with an interesting toilet mechanism. 

Deutsche Toiletten scheinen viel erfinderischer zu sein als amerikanische Toiletten. 

German toilets seem to be much more creative than American toilets. 

WCSo findet man viele verschiedene Spülvorrichtungen, von altmodischen Ketten zum Ziehen bis zu ultramodernen bewegungsaktivierten Methoden. 

One can find many different flushing mechanisms, from old-fashioned pull chains to ultramodern motion-activated methods.  

Manchmal lohnt es sich fast, eine Toilette aufzusuchen, nur um das Spülsystem zu erkunden. 

Sometimes it’s almost worth it to go to the bathroom just to scope out the flushing system.

Auf jeden Fall sollte man immer ein bisschen Kleingeld bei sich haben—nur für den Fall der Fälle. 

In any case, one should always have some change on hand—just in case.

 

Ein Ort mit vielen Namen. Hier sind die häufigsten Ausdrücke für das “stille Örtchen.”

A place with many names. Here are the most common expressions for the “privy.”

der Abort

die Bedürfnisanstalt (used in government lingo for public facility)

der Donnerbalken (used for a primitive, no-flush toilet)

das Häuschen

das Klo

das Klosett

die Latrine (used for primitive, make-shift toilet)

der Lokus

das Null-Null

der Orkus

das Örtchen

das Pissoir

die Toilette

das WC

Some of these are colloquial. Most accepted would be “die Toilette” and “das WC.”

%d bloggers like this: